Acabei de ler alguma coisa no twitter sobre "corredor polonês" e fiquei imaginando o que um homem grande e loiro estaria fazendo correndo na escola dessa pessoa... Juro! Levei alguns segundos pra assimilar o verdadeira significado da frase! rs
O que me levou a pensar que essa tal experiência de viver outro idioma não só traz as novidades desse novo idioma, mas muda também a sua relação com a língua materna.
Foi ingênuo da minha parte esquecer que pasillo e corredor são a mesma coisa em português - e minha cabeça logicamente fez a associação com o mais "lógico" do momento, mesmo que não fizesse sentido algum um polonês correndo por aí batendo em adolescentes...
O que eu acho fantástico é que pro meu cérebro realmente faz sentido que eu entenda assim!
Aliás, essa semana uma amiga postou esse link no facebook: http://super.abril.com.br/blogs/cienciamaluca/falar-varios-idiomas-pode-deixar-voce-com-varias-personalidades/
Será que essa pesquisa leva em conta pessoas que vivem em um outro país e que devem, praticamente o tempo todo, falar outra língua???
Porque, segundo isso, aqui no Chile sou mais esquizofrênica do que sempre fui no Brasil! hahahaha
Mais esquizofrênica, passeando com uma cachorra perigosa e dirigindo por aí! Se o governo chileno descobre, me manda de volta rapidinho!!!! hahahaha
Beijos!
Ah! Já visitou meu blog novo? Não? Vai lá! www.sobquemascara.blogspot.com
Nenhum comentário:
Postar um comentário